Rebel: Imagens, palavras...a essência... a natureza

Rebel

LOOKING IN WINDOW


R.E.B.E.L - Most View- - Week- Top Ten

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2023

Elizabeth Carter

19 de fevereiro de 1806: A poeta, classicista, escritora e tradutora inglesa Elizabeth Carter morreu aos oitenta e oito anos. Nascida em Deal, Kent, ela era a filha mais velha do Rev. Nicolas Carter, curadora perpétua de Deal, e da sua primeira esposa Margaret Swayne. Encorajada pelo seu pai a estudar, ela domina várias línguas modernas e antigas, incluindo o latim, grego, hebraico e árabe, bem como a ciência, tornando-se membro do infame Bluestocking Circle para o avanço educacional das mulheres. Ela era uma amiga próxima de Samuel Johnson e ajudou a editar algumas edições do seu periódico "The Rambler". Ela escreveu um pequeno volume de poemas, mas foi a sua tradução em 1758 de Todas as Obras de Epicteto, que agora existem, a primeira tradução em inglês das obras conhecidas do filósofo estoico grego, que realmente a atirou para o panteão iluminado das escritoras do século 18.












*UMA PEÇA DE
NOITE.
ENQUANTO a noite em sombra solene investe o pólo,
E a calma reflexão acalma a alma pensativa; Enquanto a Razão imperturbável afirma seu domínio,
E as cores enganosas da vida desaparecem : A ti! Presença totalmente consciente ! eu dedico Este intervalo pacífico de pensamento sóbrio. Aqui todas as minhas melhores faculdades confinam,
E seja esta hora de silêncio sagrado tua.
Se pelas cenas ilusórias
do dia enganadas, Minha alma errante do caminho da Virtude se desviou:
Enganado pelo exemplo, ou pela paixão aquecida, Algum falso deleite meu sentido vertiginoso encantou,
Meus pensamentos mais calmos a escolha miserável reprova...
Meus pensamentos mais calmos a escolha miserável
reprova...
E minhas melhores esperanças estão centradas em teu amor.
Privado disso, a vida pode proporcionar uma alegria!
Seu máximo ostenta uma palavra vã e sem sentido. Mas ah ! quantas vezes minhas paixões sem lei vagueiam,
E quebrar esses preceitos horríveis que eu aprovo! Persiga o impulso fatal que eu abomino,
E violar a Virtude que
adoro ! Freqüentemente, quando o guardião do seu melhor espírito se importa Aqueceu minha alma querida para evitar a armadilha tentadora, Meu teimoso Will, sua gentil ajuda, reprime. E verifiquei
 a bondade crescente em meu peito...
Louco com vãs esperanças, ou incitado por falsos desejos, Acalmou sua voz suave e extinguiu seus fogos sagrados.
Com dor oprimida e
prostrada no pó,  Se tu condenares, eu possuo a sentença apenas. Mas oh! teus títulos mais suaves deixe- me reivindicar,
E defenda minha causa pelo gentil nome de Mercy. Misericórdia, que enxuga a lágrima penitencial,
E dissipa os horrores do Desespero :
Da Justiça rigorosa rouba
a hora vingativa;
Suaviza o terrível atributo do Poder;
Desarma a cólera de um Deus ofendido,
E sela meu perdão no sangue de um Salvador. Graça todo-poderosa, exerce tua influência gentil,
E ensina minhas paixões rebeldes a obedecer : Para que a Loucura à espreita com arte insidiosa Recupere meu coração 40